Инесса Гольдберг
- Профессиональный израильский эксперт-графолог
- Ведущий эксперт-графолог по почеркам на русском языке
- Действительный член Израильского Общества Научной Графологии
- Разработала современный русскоязычный графоанализ на основе последних достижений израильской и европейской графологической науки.
- Ввела термин “графоанализ” в русский язык.
- Первый и единственный официально сертифицированный ИОНГ в соответствии с европейскими и израильскими стандартами графолог, консультирующий, обучающий и пишущий книги по-русски.
- Инесса Гольдберг – автор восьмитомника обучающих книг по графологии.
- Впервые довела до русскоязычного читателя самые последние исследования в графологической области, запрещенной в СССР и ушедшей в небытие на протяжении 20-го века.
- Книги Инессы Гольдберг сегодня – настольные книги руководителей компаний, специалистов по персоналу, криминалистов и психологов.
- Инесса Гольдберг – руководитель Института Графоанализа
- автор и главный редактор уникального русскоязычного международного журнала «Научная Графология».
- Организатор международных графологических конференций на русском языке.
- Вырастила поколения русскоязычных графологов уровня ИОНГ, и их количество все растет
- Руководит ведущимися в Институте мультидисциплинарными исследованиями почерка
- Руководит Лабораторией Компьютерных исследований почерка
- С 2006 года ведет свою передачу на радиостанции “Голос Израиля”
- Инесса Гольдберг участвует в эфирах передач Израиля, Швеции, США, России и Великобритании – БиБиСи (ВВС)
- Постоянный эксперт-графолог в телевизионных циклах “Открытая Студия”, “Новый День”, “Линия Здоровья” и др.
Дополнительные сведения:
- Родилась 07.04.1974г. на Урале, в городе Пермь.
- Израильтянка с конца 1991 года и по сей день.
- Образование: Высшее. Бакалавр Философии и Классической Культуры, Тель – Авивский Университет, Израиль.
- Инесса Гольдберг обучалась графологическому анализу в соответствии с официальной учебной программой ИОНГ, лично у Нурит Бар-Лев.
- Обучалась в Kibbutzim College при Тель – Авивском Университете психологии, психопатологии и теориям личности.
Немного о себе
Когда-то я обратила внимание, что русской научной графологии, которая соответствовала бы уровню европейских стран, … не существует. Ее просто нет. Нет профессиональной научной литературы. Эту область необходимо было развивать.
И, будучи единственным в Израиле русскоязычным графологом, обладающим современными научными знаниями в области графоанализа, я решила, что обязательно должна этим заняться. Начала действовать на русском языке: повышать осведомленность о научной графологии, обучать, наглядно объяснять, как работает метод, и постепенно лед тронулся. Со временем написала 8 книг на русском языке по графологии, сегодня они хранятся в библиотеках разных стран и стали настольными книгами многих психологов и криминалистов-почерковедов.
Затем c годами удалось вырастить новое поколение русскоязычных графологов в России и других странах. И теперь то, что когда-то я начинала одна и было моей мечтой, воплощается, теперь мы команда единомышленников и развиваем русскую графологию вместе!
У нас множество интереснейших проектов. Проводим международные русскоязычные конференции, выпускаем международный русскоязычный журнал. Некоторые из моих бывших московских учеников смогли внедрить короткие курсы по графологии в московские университеты, это огромное достижение. Другие бывшие ученики Института в разных городах – писали и пишут академические работы по теме графологии в рамках психологических и криминалистических факультетов ВУЗов. Все перечисленное – уникальные для России и СНГ проекты.
Большая часть деятельности Института направлена на развитие современной европейской графологической науки на русскоязычном пространстве и создание сообщества графологов, соответствующих стандарту профессии. По причине своей активной деятельности Институт Графоанализа известен в международном сообществе, где, по инициативе Американского Графологического Общества получил право представлять Русское Графологическое Сообщество в целом.
Могу сказать только одно. Когда мне пришлось выступать в 2010 году в Будапеште на Венгерской Международной конференции, для меня большой честью было представлять не только израильскую, но и русскую графологию. Очень приятно было осознавать, что моя мечта воплотилась, русская графология существует и развивается, и что наш Институт впервые заявил о ней на международном уровне.
Избранное серии Инессы Гольдберг “Психология Почерка” хранится в НБ ПГНИУ – в Научной Библиотеке Пермского Государственного Национального Исследовательского Университета.